logo spanish programs

More Spanish, More Effective, Less Money

Become Conversational in Spanish

1. Watch Demo

level 1 spanish course demo

2. Try

trial download
Free 7-Day Trial
Instant Download
start download

3. Get Started

level 1 spanish course buy now
List Price: $199.99
Hard Copy: $149.99
Download: $99.99
order free trial

Happy Birthday in Spanish – Part II

by Dave Clark

calendar image

August 31st, 2011

¡Hola Amigos!

Last week I taught you how to say “Happy Birthday” in Spanish. I promised you that I’d show you the Mexican Happy Birthday song which is 7 verses long (I thought is was 8 in my article last week, but it’s only 7 – that’s way shorter eh?).

Anyway, here’s a link to last week’s article if you want to learn more about how to say Happy Birthday in Spanish.

So, here it is, and I’ve also included a YouTube video with an awesome mariachi singer singing it. (You can follow along with the words below. I’ve tweaked the English translation a bit to help for learning purposes.)

Here’s the song – enjoy! (Be sure and click on the “more” link below to see all 7 verses.)

“Estas son las mañanitas

que cantaba el rey David

Hoy por ser día de tu santo

Te las cantamos aquí.

Despierta mi bien despierta

Mira que ya amaneció

Ya los pajaritos cantan

La luna ya se metió.”

 

“These are the dawns

about which King David sang

Today because it’s your special day

We sing them to you.

Wake up very well wake up

Look what has already woken up

Already the birds are singing

and the moon has gone away.”

“¡Qué linda está la mañana

en que vengo a saludarte

Venimos todos con gusto

y placer a felicitarte!

El día en que tú naciste,

nacieron todas las flores

Ya viene amaneciendo

ya la luz del dia nos dió.”

“How beautiful is the morning

on which I come to greet you

We all come with delight

and pleasure to congratulate you!

The day on which you were born,

all the flowers were born

Dawn is already coming

already the light of day is here (was given us).”

“Levantarte de la mañana,

mira que ya amaneció.

Y en la pila del bautismo

cantaron los ruiseñores.

Ya viene amaneciendo

ya la luz del dia nos dió.

Levantarte de la mañana,

mira que ya amaneció.”

“Rise up in the morning,

look what already has woken up.

And in the baptismal font

the nightingales sang.

Dawn is already coming

already the light of day is here (was given us).

Rise up in the morning

Look what has already woken up.”

“Volaron 7 palomas

por toditas las ciudades

Hoy por ser dia de tu santo

Te deseamos felicidades

Ya viene amaneciendo

ya la luz del dia nos dió.

Levantarte de la mañana,

mira que ya amaneció.”

“7 doves flew

Through all the cities

today because it’s your special day

We wish (desire) you happiness

Dawn is already coming

already the light of day is here (was given us).

Rise up in the morning

Look what has already woken up.”

“Despierta (nombre de la persona) despierta

Pasó el tiempo de dormir

Ya los gallos muy contentos

cantaron kikiriki

Ya viene amaneciendo

ya la luz del dia nos dió.

Levantarte de la mañana,

mira que ya amaneció.”

“Awake (person’s name),awake.

The time to sleep passed.

Already the very content roosters

sang cock-a-doodle-do.

Dawn is already coming

already the light of day is here (was given us).

Rise up in the morning

Look what has already woken up.

“Quisiera ser solecito

para entrar por tu ventana

Y darte los buenos días

acostadito/a en cama.

Ya viene amaneciendo

ya la luz del dia nos dió.

Levantarte de la mañana,

mira que ya amaneció.”

“I want to be all alone

to enter by your window

And give you a ‘good morning’

lying in bed

Dawn is already coming

already the light of day is here (was given us).

Rise up in the morning

Look what has already woken up.”

“Quisiera ser un San Juan

quisiera ser un San Pedro

para venirte a saludar

con la musica del cielo

Ya viene amaneciendo

ya la luz del dia nos dió.

Levantarte de la mañana,

mira que ya amaneció.”

“I want to be a Saint John

I want to be a Saint Peter

To come to greet you

With the music from Heaven

Dawn is already coming

already the light of day is here (was given us).

Rise up in the morning

Look what has already woken up.”

“De las estrellas del cielo

tengo que bajarte dos,

Una para saludarte,

otra para decirte adiós.

Volaron cuatro palomas

or toditas las ciudades

hoy por ser día de tu santo

te deseamos felicidades.

Con rácimos de flores

hoy te vengo a saludar.

Y hoy por ser día de tu santo

te venimos a cantar.”

“From the stars of the heavens

I have to take down two for you

One to greet you

Another to say goodbye.

4 doves flew

Through all the cities

today because It’s your special day

We wish (desire) you happiness

With clusters of flowers.

Today I come to greet you.

And today because it’s you special day

We come to sing to you.”

¡Hasta luego Amigos!

Tags:

3 Responses

  1. Shirley Sotiri says:

    Thanks David! Can you send me the web adress of the link, because i cannlt open this song from here

  2. nawel says:

    I LOVE IT BUT IT IS DEFFECULT TO LEARN IT………..THANK YOU


home icon button home text button